第一个是:golden years。中文意思是(某人)的黄金年代。言下之意是退休后人们就展开了人生最轻松如意的岁月,因为子女都已长大成人,不再需要为他们操劳,从此可以随心所欲地享受自己的人生了。
第二种说法是:senior citizen。Senior这个词因为它可以用来说资历深、职位高、地位显要的人。在美国被称作senior citizen的老人能得到种种优待。
扩展资料:
相关单词解析:
一、golden
adj.?(形容词)
1、golden表示“金的,金色的”,引申为“金色的,像黄金一样珍贵的,幸运的”,常作定语。
2、golden表示某物在色彩或特点上似金制的,其实不是由金子做的,还可用于比喻。
二、citizen
n.?(名词)
1、citizen的基本意思是“公民”,即享有国家给予全部权利(如选举权等)的人。说“某国公民”,可指出生和生活都在某国者,也可指出生在某国,但工作和生活在另外一个国家但仍保留原来国籍的人。
2、citizen还可指“市民”“城镇居民”,尤指具有选举权者。
3、citizen是可数名词,“女公民”说citizeness。
1、英语里叫叔叔或姐姐时不太区别第几个,一般就叫 uncle 或 sister,不论他是大叔/大姐,二叔/二姐,还是几叔/几姐。如果需要跟别人解释,可以说:my father has three brothers, and this is my father's second younger brother.(我父亲兄弟四人,这位是我父亲的第二个弟弟)。二姐同理。
看到有些地方将二叔译为second uncle,将二姐译为 second eldest sister,这些都是很中式的英语。
2、同父异母或同母异父的兄弟都叫 half brother,但也可以省略那个 half 直接称 brother.
3、mother-in-law's
4、爷爷的妹妹(姑婆)叫 great aunt,奶奶的弟弟(舅公)叫 great uncle
5、室友是 roommate,如关系亲近可昵称为 roomie
本文来自作者[拱高坡]投稿,不代表鸡脖创新立场,如若转载,请注明出处:https://jcjybjb.com/jb/6992.html
评论列表(4条)
我是鸡脖创新的签约作者“拱高坡”!
希望本篇文章《实用英语:怎么用英语称呼老年人_1》能对你有所帮助!
本站[鸡脖创新]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:第一个是:golden years。中文意思是(某人)的黄金年代。言下之意是退休后人们就展开了人生最轻松如意的岁月,因为子女都已长大成人,不再需要为他们操劳,从此可以随心所欲地...