1、出自英国哲学家约翰·斯图尔特·密尔(1806-1873)的《功利主义》一书。
2、原文是:It is better to be a human being dissatisfied than a pig satisfied; better to be Socrates dissatisfied than a fool satisfied. And if the fool, or the pig, are a different opinion, it is because they only know their own side of the question.The other party to the comparison knows both sides.
3、可以翻译为:做一个不满足的人胜于做一只满足的猪;做不满足的苏格拉底胜于做一个满足的傻瓜。如果那个傻瓜或猪有不同的看法,那是因为他们只知道自己那个方面的问题。而相比较的另一方即苏格拉底之类的人则对双方的问题都很了解。
4、通常人们习惯说的“快乐的猪和痛苦的苏格拉底”都是意译,而上面的翻译可以说比较忠实于原文,当然也因此显得呆板而缺少文采。
5、密尔,也译穆勒。是英国功利主义的代表人物。但比较他的前辈如边沁更能深刻地阐明功利的含义,即功利不但追求最大数量原则,也在质量上有更高的要求。比如猪的满足和快乐在质量上无论如何比不上作为人的哪怕是最少量的满足和快乐。猪的快乐是低等的快乐,而人的快乐才是高等的快乐。正是在这一意义上,人们一般都能同意宁做不满足的苏格拉底也不愿做满足的猪。
要真正理解,最好自己去看原文。可参考:穆勒著,叶建新译:《功利主义》,中国社会科学出版社2009年版,第16页;并可参考澳大利亚adelaide(阿德莱德)大学出版的John Stuart Mill的英文原著:Utilitarianism,p21。
原书给你传上来,如觉得好请及时下载,及时采纳为满意答案,进你的知道,进你的提问,一步一步做就行了,一分钟搞定。谢谢
温源宁的著作汉语译本
钱钟书 (1910.11—1998.12.19)
现代文学研究家、作家、文学史家、古典文学研究家。
江苏无锡人。字默存,号槐聚,笔名中书君。1933年毕业于清华大学外国语文系,获文学学士学位。1933年-1935年在上海光华大学任外文系讲师。1935年赴英国留学。1937年毕业于英国牛津大学英文系,获副博士学位,后赴法国巴黎大学研究院研究法国文学。1938年回国,曾任昆明西南联合大学外文系、湖南师范学院、上海震旦女子文理学院、上海暨南大学外语系教授,国立师范学院英语系主任,北京
图书馆英文馆刊顾问,南京中央图书馆外文部总纂。
建国后,历任清华大学外文系教授,北京大学、中国科学院、中国社会科学院哲学社会科学部古典文学组研究员,中共中央宣传部《毛泽东选集》英文编译委员会委员,中共中央对外联络部毛选英文编译定稿小组成员。1953年任中国科学院文学研究所研究员、哲学社会科学部学部一级研究员。“文革”中受冲击。1982年起任中国社会科学院副院长(1993年免)、文学所研究员。1993年被聘为中国社会科学院特邀顾问。是第五、六届全国政协委员,第七、八届全国政协常委。
长期致力于中国和西方文学的研究。主张用比较文学、心理学、单位观念史学、风格学、哲理意义学等多学科的方法,从多种角度理解和评价文学作品。1.围城 2.灵感 3.猫
4.纪念 5.上帝的梦 6.窗
7.写在人生边上 8.魔鬼夜访钱钟书先生 9.释文盲
10.杂言--关于著作的 11.吃饭 12.论文人
13.钱钟书文集 14.谈教训 15.《写在人生边上》扉页
16.一个偏见 17.说笑 18.槐聚诗存
19.人·兽·鬼 20.读《伊索寓言》 21.《人·兽·鬼》序
22.“芳踪”之冤 23.七缀集.24.管锥编25.谈艺录26.宋诗选注
作品:
温教授的英文散文随笔集Imperfect Understanding有2个汉译本: 杜南星译,《一知半解》,1988年 江枫译,《不够知己》 ,2004年 《一知半解及其他》(杜南星等译,陈子善编,2001年)、《不够知己》(英汉对照)还收录了温教授文集以外的一些英作汉译。
林语堂翻译了温写吴宓和胡适的英文随笔,钱钟书用汉文写过一篇Imperfect Understanding的书评,书名译为《不够知己》。
本文来自作者[乐丹]投稿,不代表鸡脖创新立场,如若转载,请注明出处:https://jcjybjb.com/jb/673.html
评论列表(4条)
我是鸡脖创新的签约作者“乐丹”!
希望本篇文章《快乐的猪和悲伤的哲学家出自哪里?》能对你有所帮助!
本站[鸡脖创新]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:1、出自英国哲学家约翰·斯图尔特·密尔(1806-1873)的《功利主义》一书。 2、原文是:It is better to be a human being dissati...